Este blog é uma forma de divulgar meu trabalho, só que, em primeiro lugar, é uma forma de expressar minha paixão pelo que faço e compartilhar alguns trabalhos e pensamentos agora nesse meu novo momento de viver e estudar a maternidade. Pensei muito antes de começá-lo, na dúvida de como poderia ser estruturado e finalmente cheguei à conclusão de que será como tudo o resto que faço na vida - a minha cara, em construção e autêntico. Ou seja, vou largar mão do medo de me mostrar e me lançar.
Então um pouco como sobre cheguei onde estou e o que me autoriza a falar alguma coisa sobre tradução. Serei objetiva e como boa organizadora que sou, iniciarei com uma lista:
1. Sou uma bilingue por criação, por educação e por vivência. Nasci nos EUA, pai americano, mãe brasileira e ambos muito empenhados em me mostrar o melhor dos dois mundos, nunca permitindo que um ficasse para trás. Agora sou mãe de uma bebê maravilhosa de 9 meses e pretendo passar esses meus mundos adiante para ela com o mesmo empenho.
Vivi no EUA e no Brasil (e um pouquinho no Peru, mas essa é outra história) e sempre estudei em escola americana. Decidi cursar a universidade no Brasil e ao me formar em Psicologia fui me apaixonando cada vez mais por outras línguas - especialmente o italiano e o espanhol (e mais recentemente, o francês). Abri as asinhas um pouco mais e viajei para investigar esse novo interesse linguistico. Italia, Espanha e Argentina são lugares muito queridos para mim, quase terceiras, quartas e quintas casas. E assim, entre textos de psicologia, fazendo bico como professora de inglês e parlando outras línguas fui me encontrando na tradução.
2. Aprofundei meus estudos de tradução depois da faculdade e assim os trabalhos começaram a chegar. Sou detalhista, perfeccionista e apaixonada pelo significado e estética das palavras, assim o trabalho sempre fluiu facilmente para mim. Já traduzi para professores da psicologia, pesquisadores interessados em publicar seus trabalhos no exterior e também para editoras.
3. Resumindo e enfim - sou uma tradução em pessoa. Minha cabeça é uma eterna tradução, minha vida foi e continua sendo sempre nesse lugar fugaz e inefável que é estar entre línguas.
Em breve inaugurarei as postagens do blog com artigos de interesse público que dificilmente achamos em português. Aos poucos o Entre Línguas irá tomando forma...
Bem vindos!

Nenhum comentário:
Postar um comentário